個人的にだが
『世界の中心で、愛をさけぶ』よりも 『世界の中心でアイを叫んだケモノ』のほうがいい ずっといい それは置いておいて。 『誰よりも君を愛す』という場合、または使う場合 言うヒトがをとこ 言われるヒトがをんな と仮定したとき パターンA :「世界中のどの女性に比べても、 君が一番すてきで惚れ惚れにホレテルので、愛します。」という解釈と パターンB :「世界中のどんな男性が君を愛そうが大切に想おうが、 俺にはかなわいさ。他の男性の気持ちに比べたら、 俺こそ一番に君を愛すのさ。」という解釈 『誰よりも』の『誰』って 異性 or 同性 ????????????? ねむいので、ここまで。 こんな言葉、歌謡曲とハーレクインロマンスにしか出てこねえよと考えている すべての賢者の方のさいわいを祈って・・・
by on-nao
| 2004-05-20 01:36
| をんな
|
ファン申請 |
||